查询结果

ID 作者 题目 年代 体裁 内容
72169 先秦无名 国语引人言 先秦 乐府 兄弟谗阋。侮人百里。兵在其颈。佐雝者尝焉。佐斗者伤焉。祸不好不能为祸。注释兄弟谗阋。侮人百里。(○《国语》周语。《诗纪前集》十。)兵在其颈。(○《国语》周语。《诗纪前集》十。)佐雝者尝焉。佐斗者伤焉。(○《国语》周语。《诗纪前集》十。)祸不好不能为祸。(○《国语》周语。《诗纪前集》十。)----逯钦立《先秦汉魏晋南北朝诗》先秦诗卷七----出处----逯钦立《先秦汉魏晋南北朝诗》先秦诗卷七----
72170 先秦无名 国语引谚 先秦 乐府 兽恶其纲。民恶其上。众心成城。众口铄金。从善如登。从恶如崩。黍稷无成。不能为荣。黍不为黍。稷不为稷。不能蕃殖。所生不疑。惟德之基。狐埋之而狐搰之。是以无成功。觥饭不及壶飱。出处国语
73079 诗经 墓门 先秦 - 墓门有棘,斧以斯之。夫也不良,国人知之。知而不已,谁昔然矣。墓门有梅,有枭萃止。夫也不良,歌以讯之。讯予不顾,颠倒思予。注释:谁昔:由来已久枭:猫头鹰。萃:音翠,群栖出处诗经·国风·陈风
73089 诗经 墙有茨 先秦 - 墙有茨,不可扫也。中冓[1]之言,不可道也。所可道也,言之丑也。墙有茨,不可襄也。中冓之言,不可详也。所可详也,言之长也。墙有茨,不可束也。中冓之言,不可读也。所可读也,言之辱也。注释:茨:蒺藜[1]:音够;中冓,宫中龌龊之事襄:除去束:捆走出处诗经·国风·鄘风
73821 先秦无名 夏人歌 先秦 乐府 江水沛兮。舟楫败兮。我王废兮。趣归于薄。薄亦大兮。四牡跷兮。六辔沃兮。去不善而从善。何不乐兮。注释〖《韩诗外传》曰:桀为酒池糟隄。纵靡靡之乐。一鼓而牛饮者三千人。群臣皆相持而歌。《尚书大传》曰:夏人饮酒。醉者持不醉者。不醉者持醉者而歌曰:盍归乎。薄亦大矣。伊尹退而更曰:觉兮较兮。吾大命格兮。去不善而从善。何不乐兮。薄。汤之都也。〗江水沛兮。舟楫败兮。我王废兮。趣归於薄。薄亦大兮。(趣归以下《尚书大传》作盖归于亳。盍归于亳。毫亦大矣。《类聚》同。唯亳亦上有上字。○《韩诗外传》二。《新序》六。《乐府诗集》八十三。又《尚书大传》二及《类聚》十二皆引大一韵。)乐兮乐兮。四牡蹻兮。六辔沃兮。去不善而从善。何不乐兮。(○《韩诗外传》二。《新序》六。《乐府诗集》八十三。《诗纪前集》一。)-----------逯钦立 编《先秦汉魏晋南北朝诗》-----------出处《先秦汉魏晋南北朝诗》先秦诗卷一
76390 诗经 大叔于田 先秦 - 叔于田,乘乘马。执辔如组,两骖如舞。叔在薮,火烈具举。襢裼[1]暴虎,献于公所。将叔勿狃,戒其伤女。叔于田,乘乘黄。两服上襄,两骖雁行。叔在薮,火烈具扬。叔善射忌,又良御忌。抑磬控忌,抑纵送忌。叔于田,乘乘鸨。两服齐首,两骖如手。叔在薮,火烈具阜。叔马慢忌,叔发罕忌,抑释冰忌,抑鬯弓忌。注释:乘乘马:音成盛,乘四马大车骖:音参,车辕外侧两马薮:音擞,沼泽地带[1]:音檀西,赤膊暴虎:徒手搏虎公所:君王的宫室狃:音纽,反复做某事抑:发语词磬:音庆,纵马驰骋忌:助词冰:箭筒盖------------------------------------------------①田:同“畋”,打猎。②乘(音cheng2成)乘(音sheng4胜):前一乘为动词,后为名词。古时一车四马叫一乘。③组:织带平行排列的经线。④骖(音can1参):驾车的四马中外侧两边的马。⑤薮(音sou3擞):低湿多草木的沼泽地带。⑥烈:“迾”的假借。火迾,打猎时放火烧草,遮断野兽的逃路。具:同“俱”。举:起。⑦襢裼(音tan3ti4袒惕):脱衣袒身。暴:通“搏”。⑧公所:君王的宫室。⑨將(qiang1枪):请,愿。狃(音niu3纽):反复做某事。此指猎手自以为猎技非常熟练而有所疏忽。⑩黄:黄马。⑾服:驾车的四马中间的两匹。襄:同“骧”,奔马抬起头。⑿忌:作语尾助词。良御:驾马很在行。⒀抑:发语词。磬(音庆)控:弯腰如磬,勒马使缓行或停步。纵送:放马奔跑。一说骋马曰磬,止马曰控,发矢曰纵,从禽曰送。皆言御者驰逐之貌。⒁鸨(音保):有黑白杂毛的马。其色如鸨,故以鸟名马。⒂阜:旺盛。⒃罕:稀少。⒄释:打开。掤(bing3冰):箭筒盖。⒅鬯(音chang4唱):弓囊,此处用做动词。题解:赞美善射、善猎、善御和善骑的青年猎人。一说同上篇刺郑庄公。译文:三哥出发去打猎,驾起大车四马奔。手拉缰绳如执组,骖马真似舞翩翩。三哥冲进深草地,四面猎火齐点燃。袒身赤膊斗猛虎,从容献到主公前。三哥请勿太轻率,老虎伤人提防严。三哥出发去打猎,驾车四马毛色黄。服马马头高抬起,骖马整齐如雁行。三哥冲进深草地,四面猎火烧得旺。三哥射箭箭法准,驾车本领也高强。勒马止步弯下腰,纵马奔驰松马僵。三哥出发去打猎,驾车四马杂色毛。服马齐头又并进,骖马如手双协调。三哥冲进深草地,四面猎火熊熊烧。三哥控马渐慢行,三哥放箭渐稀少。打开箭筒箭收起,拉过弓袋弓放好。出处诗经·国风·郑风
76798 诗经 大东 先秦 - 有饛簋飧,有捄棘匕。周道如砥,其直如矢。君子所履,小人所视。睠言顾之,潸焉出涕。小东大东,杼柚其空。纠纠葛屦,可以履霜。佻佻公子,行彼周行。既往既来,使我心疚。有冽氿泉,无浸获薪。契契寤叹,哀我惮人。薪是获薪,尚可载也。哀我惮人,亦可息也。东人之子,职劳不来。西人之子,粲粲衣服。舟人之子,熊罴是裘。私人之子,百僚是试。或以其酒,不以其浆。鞙鞙佩璲,不以其长。维天有汉,监亦有光。跂彼织女,终日七襄。虽则七襄,不成报章。睆彼牵牛,不以服箱。东有启明,西有长庚。有捄天毕,载施之行。维南有箕,不可以簸扬。维北有斗,不可以挹酒浆。维南有箕,载翕其舌。维北有斗,西柄之揭。注释写周室对东方诸侯国的严重榨取,反映王室与诸侯的矛盾。饛(音蒙):满簋貌。簋(音鬼):古食器。青铜或陶制。圆口,圈足,有耳或无耳。捄(音求):长貌。匕(音比):勺、匙之类。砥(音底):磨刀石。睠(音倦):同眷。反顾也。潸(音山):泪流貌。小东大东:东方大小之国。一说近东远东之国。杼(音住):梭。盛纬器。柚(音轴):织机受经者也。佻佻(音挑):轻薄不耐劳苦之貌。氿(音鬼)泉:侧出泉。穫:木名。桦树。一说刈伐。契契:忧苦貌。惮(音但):劳。西人:指周京师来人。舟:周的谐音。裘:皮裘。一说求。私人之子:家庭奴隶。百僚:百仆。一说百官。鞙鞙(音捐):玉貌。璲(音遂):瑞玉名,可以为佩。瑞是宋玉。长:杂佩虽长都是普通的佩玉。汉:银河。监(音件):视。跂(音起):通歧。分歧。七襄:七次移动位置。报:反复(织布)。睆(音缓):明星貌。服:负。箱:大车之箱。毕:星宿名。共八星,形状象田猎用的毕网(带柄的网)。斗:北斗星。挹(音义):舀。翕(音细):引。一说敛缩。揭:高举。按本章末四句,箕星张口要吞咽,斗星柄指向西方,比喻西人向东方搜刮和榨取。引自《轻松学诗经》 出处诗经·小雅·小旻之什
76895 先秦无名 大唐歌 先秦 乐府 舟张辟雍。鶬鶬相从。八风囘囘。凤皇喈喈。注释〖《尚书大传》曰:惟五祀。定钟石。论人声。鸟兽咸变。於是勃然兴韶於大麓之野。执事还归。二年讠劳然。乃作大唐之歌。以声帝美。声成而彩凤至。故其乐曰:〗舟张辟雍,鸧鸧相从。八风回回,凤皇喈喈。(○《尚书大传》一。路史后记十二。《诗纪前集》九。○逯案。《诗纪》原作辟雍诗。卮林已辨其非。今改正列此。)-----------逯钦立 编《先秦汉魏晋南北朝诗》-----------出处《先秦汉魏晋南北朝诗》先秦诗卷一
77023 屈原 大招 先秦 楚辞 青春受谢,白日昭只。春气奋发,万物遽只。冥凌浃行,魂无逃只。魂魄归来!无远遥只。魂乎归来!无东无西,无南无北只。东有大海,溺水浟浟只。螭龙并流,上下悠悠只。雾雨淫淫,白皓胶只。魂乎无东!汤谷寂寥只。魂乎无南!南有炎火千里,蝮蛇蜒只。山林险隘,虎豹蜿只。鰅鳙短狐,王虺骞只。魂乎无南!蜮伤躬只。魂乎无西!西方流沙,漭洋洋只。豕首纵目,被发鬤只。长爪踞牙,诶笑狂只。魂乎无西!多害伤只。魂乎无北!北有寒山,趠龙赩只。代水不可涉,深不可测只。天白颢颢,寒凝凝只。魂乎无往!盈北极只。魂魄归来!闲以静只。自恣荆楚,安以定只。逞志究欲,心意安只。穷身永乐,年寿延只。魂乎归来!乐不可言只。五谷六仞,设菰梁只。鼎臑盈望,和致芳只。内鸧鸽鹄,味豺羹只。魂乎归来!恣所尝只。鲜蠵甘鸡,和楚酷只。醢豚苦狗,脍苴蒪只。吴酸蒿蒌,不沾薄只。魂兮归来!恣所择只。炙鸹烝凫,煔鹑陈只。煎鰿臛雀,遽爽存只。魂乎归来!丽以先只。四酎并孰,不涩嗌只。清馨冻饮,不歠役只。吴醴白蘖,和楚沥只。魂乎归来!不遽惕只。代秦郑卫,鸣竽张只。伏戏驾辩,楚劳商只。讴和扬阿,赵萧倡只。魂乎归来!定空桑只。二八接舞,投诗赋只。叩钟调磬,娱人乱只。四上竞气,极声变只。魂乎归来!听歌譔只。朱唇皓齿,嫭以姱只。比德好闲,习以都只。丰肉微骨,调以娱只。魂乎归来!安以舒只。嫮目宜笑,娥眉曼只。容则秀雅,稚朱颜只。魂乎归来!静以安只。姱修滂浩,丽以佳只。曾颊倚耳,曲眉规只。滂心绰态,姣丽施只。小腰秀颈,若鲜卑只。魂乎归来!思怨移只。易中利心,以动作只。粉白黛黑,施芳泽只。长袂拂面,善留客只。魂乎归来!以娱昔只。青色直眉,美目媔只。靥辅奇牙,宜笑嘕只。丰肉微骨,体便娟只。魂乎归来!恣所便只。夏屋广大,沙堂秀只。南房小坛,观绝霤只。曲屋步壛,宜扰畜只。腾驾步游,猎春囿只。琼毂错衡,英华假只。茝兰桂树,郁弥路只。魂乎归来!恣志虑只。孔雀盈园,畜鸾皇只!鵾鸿群晨,杂鶖鸧只。鸿鹄代游,曼鷫鹴只。魂乎归来!凤凰翔只。曼泽怡面,血气盛只。永宜厥身,保寿命只。室家盈廷,爵禄盛只。魂乎归来!居室定只。接径千里,出若云只。三圭重侯,听类神只。察笃夭隐,孤寡存只。魂兮归来!正始昆只。田邑千畛,人阜昌只。美冒众流,德泽章只。先威后文,善美明只。魂乎归来!赏罚当只。名声若日,照四海只。德誉配天,万民理只。北至幽陵,南交阯只。西薄羊肠,东穷海只。魂乎归来!尚贤士只。发政献行,禁苛暴只。举杰压陛,诛讥罢只。直赢在位,近禹麾只。豪杰执政,流泽施只。魂乎归来!国家为只。雄雄赫赫,天德明只。三公穆穆,登降堂只。诸侯毕极,立九卿只。昭质既设,大侯张只。执弓挟矢,揖辞让只。魂乎来归!尚三王只。注释四季交替春天降临,太阳是多么灿烂辉煌。春天的气息蓬勃奋发,万物繁荣急遽地生长。遍地是冬天的余阴残冰,魂也没有地方可以逃亡。魂魄归来吧!不要去遥远的地方。魂啊归来吧!不要去东方和西方,也不要去南方和北方。东方有苍茫大海,沉溺万物浩浩荡荡。没角的螭龙顺流而行,上上下下出波入浪。迷雾阵阵淫雨绵绵,白茫茫像凝结的胶冻一样。魂啊不要去东方!旸谷杳无人迹岑寂空旷。魂啊不要去南方!南方有烈焰绵延千里,蝮蛇蜿蜒盘绕长又长。山深林密充满险阻。虎豹在那儿逡巡来往。鰅鳙短狐聚集害人,大毒蛇王虺把头高扬。魂啊不要去南方!鬼蜮含沙射影把人伤。魂啊不要去西方!西方一片流沙到处都是,无边无际渺渺茫茫。猪头妖怪眼睛直着长。毛发散乱披在身上。长长的爪子锯齿般的牙,嬉笑中露出疯狂相。魂啊不要去西方!那儿有很多东西把人伤。魂啊不要去北方!北方有寒冷的冰山。烛龙身子通红闪闪亮。一条代水不能渡过,水深无底没法测量。天空飞雪一片白茫茫,寒气凝结四面八方。魂啊不要前去!冰雪堆满北极多么荒凉。魂魄归来吧!这里悠闲自在清静安康。在荆楚故国可以自由自在,不再飘泊生活能够安定。万事如意随心所欲,无忧无虑心神安宁。终身都能保持快乐,延年益寿得以长命。魂魄归来吧!这里的欢乐说不尽。五谷粮食高堆十几丈,桌上雕胡米饭满满盛。鼎中煮熟的肉食满眼都是,调和五味使其更加芳馨。鸧鶊鹁鸠天鹅都收纳,再品味鲜美的豺狗肉羹。魂魄归来吧!请任意品尝各种食品。有新鲜甘美的大龟肥鸡,和上楚国的酪浆滋味新。猪肉酱和略带苦味的狗肉,再加点切细的香菜茎。吴国的香蒿做成酸菜,吃起来不浓不淡口味纯。魂魄归来吧!请任意选择素蔬荤腥。火烤乌鸦清蒸野鸭,烫熟的鹌鹑案头陈。煎炸鲫鱼炖煨山雀,多么爽口齿间香气存。魂魄归来吧!归附故乡先来尝新。四重酿制的美酒已醇,不涩口也没有刺激性。酒味清香最宜冰镇了喝,不能让仆役们偷饮。吴国的甜酒曲蘖酿制,再把楚国的清酒掺进。魂魄归来吧!不要惶悚恐惧战战兢兢。代秦郑卫四国的乐章,竽管齐鸣吹奏响亮。伏羲氏的乐曲《驾辩》,还有楚地的乐曲《劳商》。合唱《扬阿》这支歌,赵国洞箫先吹响。魂魄归来吧!请你调理好宝瑟空桑。两列美女轮流起舞,舞步与歌辞的节奏相当。敲起钟调节磬声高低,欢乐的人们好像发狂。各国的音乐互相比美,乐曲变化多端尽周详。魂魄归来吧!来欣赏各种舞乐歌唱。美人们唇红齿白,容貌倩丽实在漂亮。品德相同性情娴静,雍容高雅熟悉礼仪典章。肌肉丰满骨骼纤细,舞姿和谐令人神怡心旷。魂魄归来吧!你会感到安乐舒畅。美目秋波转巧笑最动人,娥眉娟秀又细又长。容貌模样俊美娴雅,看她细嫩的红润面庞。魂魄归来吧!你会感到宁静安详。美艳的姑娘健壮修长,秀丽佳妙仪态万方。面额饱满耳朵匀称,弯弯的眉毛似用圆规描样。心意宽广体态绰约,姣好艳丽打扮在行。腰肢细小脖颈纤秀,就像用鲜卑带约束一样。魂魄归来吧!相思的幽怨会转移遗忘。她们心中正直温和,动作优美举止端庄。白粉敷面黛黑画眉,再把一层香脂涂上。举起长袖在面前拂动,殷勤留客热情大方。魂魄归来吧!晚上还可以娱乐一场。有的姑娘长着黑色直眉,美丽的眼睛逸彩流光。迷人的酒涡整齐的门牙,嫣然一笑令人心舒神畅。肌肉丰满骨骼纤细,体态轻盈翩然来往。魂魄归来吧!你爱怎么样就怎么样。这里的房屋又宽又大,朱砂图绘厅堂明秀清妍。南面的厢房有小坛,楼观高耸超越屋檐。深邃的屋宇狭长的走廊,适合驯马之地就在这边。或驾车或步行一起出游,射猎场在春天的郊原。玉饰的车毂金错的车衡,光彩夺目多么亮丽鲜艳。一行行的茝兰桂树,浓郁的香气在路上弥漫。魂魄归来吧!怎样游玩随您的意愿。羽毛鲜艳的孔雀满园,还养着稀世的凤凰青鸾。鵾鸡鸿雁在清晨啼叫,水鹜鸧鶊的鸣声夹杂其间。天鹅在池中轮番嬉游,鹔鷞戏水连绵不断。魂魄归来吧!看看凤凰飞翔在天。润泽的脸上满是笑容,血气充盛十分康健。身心一直调养适当,保证长命益寿延年。家族中人充满朝廷,享受爵位俸禄盛况空前。魂魄归来吧!安居的宫室已确定不变。这里的道路连接千里,人民出来多如浮云舒卷。公侯伯子男诸位大臣,听察精审有如天神明鉴。体恤厚待夭亡疾病之人,慰问孤男寡女送温暖。魂魄归来吧!分清先后施政行善。田地城邑阡陌纵横,人口众多繁荣昌盛。教化普及广大人民,德政恩泽昭彰辉映。先施威严后行仁政,政治清廉既美好又光明。魂魄归来吧!赏罚适当一一分清。名声就像辉煌的太阳,照耀四海光焰腾腾。功德荣誉上能配天,妥善治理天下万民。北方到达幽陵之域。南方直抵交趾之境。西方接近羊肠之城,东方尽头在大海之滨。魂魄归来吧!这里尊重贤德之人。发布政令进献良策,禁止苛政暴虐百姓。推举俊杰坐镇朝廷,罢免责罚庸劣之臣。让正直而有才者居于高位,使他们作辅弼在楚王近身。豪杰贤能的臣子掌握权柄,德泽遍施百姓感恩。魂魄归来吧!国家需要有作为之君。楚国的威势雄壮烜赫,上天的功德万古彪炳。三公和睦互相尊重,上上下下进出朝廷。各地诸侯都已到达,辅佐君王再设立九卿。箭靶已树起目标鲜明,大幅的布侯也挂定。射手们一个个持弓挟箭,相互揖让谦逊恭敬。魂魄归来吧!崇尚效法前代的三王明君。1.谢,离去。受谢,是说春天承接着冬天离去。2.遽:竞争。3.冥:幽暗。凌:冰。浃:周遍。4.溺水:谓水深易沉溺万物。浟(yōu悠)浟:水流的样子。5.并流:顺流而行。6.皓胶:本指冰冻的样子,这里指雨雾白茫茫,像凝固在天空一样。7.汤谷:即"旸谷",传说中的日出之处。8.炎火千里:据《玄中记》载,扶南国东有炎山,四月火生,十二月灭,余月俱出云气。9.蜒:长而弯曲的样子。10.蜿:行走的样子。11.鰅鳙(yúyōnɡ于庸)短狐:都是善于害人的怪物。12.王虺(huǐ毁):大毒蛇。骞:虎视眈眈。13.蜮(yù玉):含沙射影的害人怪物。14.纵目:眼睛竖起。15.鬤(nánɡ囊):毛发散乱的样子。16.踞牙:踞,当作"锯";锯牙,言其牙如锯也。17.诶(xī嬉):同"嬉"。18.逴(chuò绰)龙:即"烛龙",神话传说中人面蛇身的怪物。逴,古音同"烛"。赩(xì戏):赤色。19.代水:神话中的水名。20.颢颢:闪光的样子,这里指冰雪照耀的样子。21.自恣:随心所欲。22.逞:施展。究:极尽。23.穷身:终身。24.六仞:谓五谷堆积有六仞高。仞,八尺。25.设:陈列。菰(ɡū孤)粱:雕胡米,做饭香美。26.臑(ér而):煮烂。盈望:满目都是。27.和致芳:调和使其芳香。28.内:同"肭",肥的意思。鸧(cānɡ仓):鸧鶊,即黄鹂。29.味:品味。30.蠵(xī西):大龟。31.酪:乳浆。32.醢(hǎi海):肉酱。苦狗:加少许苦胆汁的狗肉。33.脍:切细的肉,这里是切细的意思。苴蓴(jūbó居勃):一种香莱。34.蒿蒌:香蒿,可食用。35.沾:浓。薄:淡。36.鸹(ɡuā瓜):乌鸦。凫:野鸭。37.煔(qián潜):把食物放入沸汤中烫熟。38.鰿(jí集):鲫鱼。臛(huo4):肉羹。39.遽(qú渠):通"渠",如此。爽存:爽口之气存于此。40.丽:附着、来到。41.酎(zhòu昼):醇酒。四酎,四重酿之醇酒。孰:同"熟"。42.歰嗌(sèyì涩益):涩口剌激咽喉。43.不歠(chuò啜)役:不可以给仆役低贱之人喝。44.醴:甜酒。白蘖(niè镍):米曲。45.沥:清酒。46.代秦郑卫:指当时时髦的代、秦、郑、卫四国乐舞。47.伏戏:印伏羲,远古帝王。驾辩:乐曲名。48.劳商:曲名。49.扬阿:歌名。50.定:调定。空桑:瑟名。51.二八:女乐两列,每列八人。接:连。接舞,指舞蹈此起彼伏。52.投诗赋:指舞步与诗歌的节奏相配合。投,合。53.乱:这里指狂欢。54.四上:指前文代、秦、郑、卫四国之鸣竽。竞气:竞赛音乐。55.譔(zhuàn撰):具备。此句谓各种音乐都具备。56.嫭(hù户):美丽。姱(kuā夸):美丽。57.比德:指众女之品德相同。好闲:指性喜娴静。58.习:娴熟,指娴熟礼仪。都:指仪态大度。59.嫮(hù户):同"嫭",美好的意思。60.则:模样。61.滂浩:广大的样子,这里指身体健美壮实。62.曾颊:指面部丰满。曾,重。倚耳:指两耳贴后,生得很匀称。63.规:圆规。64.滂心:心意广大,指能经得起调笑嬉戏。65.鲜卑:王逸注:"衮带头也。言好女之状,腰支细少,颈锐秀长,靖然而特异,若以鲜卑之带约而束之也。"66.易中利心:心中正直温和。易,直;利,和。67.泽:膏脂。68.昔:晚上。69.青色:指用黛青描画的眉毛。直眉:双眉相连。直,同"值"。70.媔(mián棉):眼睛美好的样子。71.靥辅:脸颊上的酒涡。奇牙:门齿。72.嘕(yān嫣):同"嫣",笑得好看。73.便娟:轻盈美好的样子。74.恣所便:随您的便,任你所为。75.夏屋:大屋。夏,同"厦"。76.沙堂:用朱砂图绘的厅堂。77.房:堂左右侧室。78.观(ɡuàn灌):楼房。霤(lìu六):指屋檐。绝霤,超过屋檐,形容楼高。79.曲屋:深邃幽隐的屋室。步壛(yán阎):长廊。壛同"檐"。80.扰畜:驯养马畜。81.腾驾:驾车而行。82.琼毂(ɡǔ古):以玉饰毂。错衡:以金错饰衡。衡,车上横木。83.假:大。84.鹙(qīu秋):水鸟名,据传似鹤而大,青苍色。85.代游:一个接一个地游戏。86.曼:连续不断。鹔鷞(sùshuānɡ肃双):水鸟名,一种雁。87.曼泽:细腻润泽。88.室家:指宗族。盈廷:充满朝廷。89.接径:道路相连。90.出若云:言人民众多,出则如云。91.三圭:古代公执桓圭,侯执信圭,伯执躬圭,故曰三圭,这里指公、侯、伯。重侯:谓子、男,子男为一爵,故言重侯。三圭重侯,指国家的重臣92.听类神:听察精审,有如神明。93.察笃:明寨、优待。夭:未成年而死。隐:疾痛,指病人。94.存:慰问。95.正始昆:定仁政之先后。正,定。昆,后。96.畛(诊):田上道。97.阜昌:众多昌盛。98.美:指美善的教化。冒:覆盖、遍及。众流:指广大人民。99.先威后文:先以威力后用文治。100.幽陵、交阯、羊肠:皆为地名,幽陵在今辽宁南部一带,交阯在今两广一带,羊肠在今山西西北部一带。101.献行:进献治世良策。102.举杰压陛:推举俊杰,使其立于高位。压:立。103.诛讥:惩罚、责退。罴(pí皮):同"疲",疲软,指不能胜任工作的人。104.直赢:正直而才有余者。105.禹麾:蒋骥《山带阁注楚辞》说:"疑楚王车旗之名,禹或羽字误也。"106.雄雄赫赫:指国家成势强盛。107.穆穆:此指和睦互相尊重的样子。108.登降:上下,此指出入。堂:指朝廷。109.毕极:全都到达。110.昭质:显眼的箭靶。111.大侯:大幅的布制箭靶。112.揖辞让:古代射礼,射者执弓挟矢以相揖,又相辞让,而后升射.113.三王:楚三王,即《离骚》中的"三后",指句亶王、鄂王、越章王。 赏析王逸说:“《大招》者,屈原之所作也。或曰景差,疑不能明也。”汉代既已不能明,则后世更是聚讼纷纷。洪兴祖认为“《大招》恐非屈原作”,朱熹则斩钉截铁地说:“《大招》决为(景)差作无疑也。”黄文焕、林云铭、蒋骥、牟廷相等皆主屈原作。梁启超以其中有“小腰秀颈,若鲜卑只”一语,定为汉人作,刘永济、游国恩从之,朱季海则更具体地说是淮南王或其门客所作。我们认为,《大招》是屈原所作是可信的,但它不应当是王逸所说屈原放逐九年,精神烦乱,恐命将终,故自招其魂;也不是林云铭、蒋骥所肯定的“原招怀王之词”。这篇作品语言古奥,形式上不及《招魂》有创造性,应当是反映了较早的楚宫招魂词形式。所以,不当产生在《招魂》之后,而只能在它之前。公元前329年,楚威王卒,《大招》应是招威王之魂而作。其时屈25岁(胡念贻)班究认为屈原生于前353年,在诸家推算屈原生年中最为可信)。以“大招”名篇是相对于《招魂》而言,《招魂》是屈原招怀王之魂所作,《大招》是招怀王之父威王之魂所作,故按君王之辈份,名曰“大招”。本篇开始按招魂词的固定格式陈述四方险恶,呼唤魂不要向东、向南、向西、向北,然后即写楚国宫廷的美味佳肴,音乐舞蹈美女之盛,宫室之富丽堂皇,苑圃禽鸟之珍异,最后夸饰楚国之地域辽阔、人民富庶、政治清明。其中对楚国遵法守道、举贤授能、步武三王一段的描写,实际上是屈原理想化了的美政。《离骚》中回顾年青时的政治理想,正由此而来,且一脉相承。全篇末尾云:“魂乎来归,尚三王只。”这同《离骚》中称述“三后之纯粹”,《抽思》中“望三王(原误作“五”)以为像”的情形一样,都反映出屈原作为楚三王的后代,追念楚国最强盛的时代,既要尊称国君先祖,又要光耀自己始祖的心情。因此,《大招》已不是单一的招魂祝辞,而是于其中蕴含了一定的思想。一方面,通过极言东南西北四方环境的险恶,极力铺陈楚国饮食、乐舞、宫室的丰富多彩、壮伟华丽,来招唤楚威王的亡魂,表达了对楚君的无限忠心和眷恋之情;“自曼泽怡面以下,皆帝王致治之事。永宜厥身,则本身之治也。室家盈庭(廷),则劝亲之经也。正始必自孤寡,文王治岐之所先也。阜民必本田邑,周公《七月》之所咏也。发政而禁苛暴,省刑薄敛之功。举杰而诛讥罢(疲),举直错枉之效也。直赢者使近禹麾,所以承弼厥辟。豪杰者使流泽施,所以阜成兆民也。末章归之射礼,则深厌兵争之祸,而武王散军郊射之遗意也。于此可以见原志意之远,学术之醇,迥非管韩孙吴及苏张庄惠游谈杂霸之士之所能及。”(蒋骥《楚辞余论》)这样,作品的现实意义和战斗性便大大加强了。本篇在结构上也具有特点。采用开门见山的手法,直接点题,一气而下。环环相扣,所以诸家分章颇分歧。由“青春受献”而时光飞逝,春色盎然而万物竞相展现自己的生命力,点出招魂的具体时节。下文“魂乎归来,无东无西,无南无北”的呼唤,入题自然,干净利索。在对四方险恶环境的夸张描述之后,以“魂魄归徕,闲以静只。自恣荆楚,安以定只”转入到对楚国故地的环境描写,阐联顺当,一点也不显得突兀。并以“闲以静只”、“安以定只”、“逞志究欲,心意安只”、“年寿延只”作为主题,给下文的大肆铺叙作纲领。在对楚国饮食、乐舞、美人、宫室等的铺排和炫耀中,以“定空桑只”、“安以舒只”、“静以安只”、“恣所便只”等与它们相呼应,前后照应,相互关联。下一层紧承“居室定只”,由室内而扩展到室外的“接径千里”,由此联想到“出若云只”的楚国人民,以此为出发点,很自然地引出作者对治理国家、造福人民的清明政治的向往,使文章在结构上浑然一体。《大招》在语言描写上虽然比不上《招魂》的浪漫奇诡,但仍以其华丽多采的语言,给我们展现出一幅幅奇谲诡异、绚丽多姿的画面。尤其是描写美人的一段,不仅描绘她们的容貌、姿态、装饰,而且深入展现其心灵性情,不同气质、不同状貌的美人纷纷登场亮相,具有浓郁的楚民族风范。全诗几乎都用四言句,显得简洁整齐、古朴典雅,反映了屈原早年的创作风格。(伏俊连)
77033 诗经 大明 先秦 - 明明在下,赫赫在上,天难忱斯,不易维王。天位殷適,使不挟四方。挚仲氏任,自彼殷商,来嫁于周,曰嫔于京。乃及王季,维德之行,大任有身,生此文王。维此文王,小心翼翼,昭事上帝,聿怀多福。厥德不回,以受方国。天监在下,有命既集,文王初载,天作之合。在洽之阳,在渭之涘,文王嘉止,大邦有子。大邦有子,伣天之妹,文定厥详,亲迎于渭。造舟为梁,不显其光。有命自天,命此文王,于周于京。缵女维莘,长子维行,笃生武王。保右命尔,燮伐大商。殷商之旅,其会如林。矢于牧野,维予侯兴。上帝临女,无贰尔心。牧野洋洋,檀车煌煌,驷騵彭彭。维师尚父,时维鹰扬。凉彼武王,肆伐大商,会朝清明。注释周人称述文武从开国到灭商得天之助。明明:施明德于天下。忱(音沉):信也。適(音敌):嗣也。挟(音夹):达也。挚:国名。仲:中女也。任:姓。嫔(音贫):妇。一说嫁。大任:太任。文王之母。身:怀孕。聿:语词。怀:可。方国:四方来附者。集:就。初载:初年。洽(音合):水名。阳:水的北面。渭:水名。涘:涯。水边。嘉:美。伣(音欠):好比。文:礼。详:吉。造舟为梁:舟上加板,造为浮桥。不:发语词。于周于京:改号为周,易邑为京。缵女:继妃。一说继女。莘:国名。长子:文王长子伯邑考。一说长女太姒。维行:维德之行。笃:语词。燮(音谢):和也。旅:众。会:发石机。一说古代旗的一种。矢:陈。一说誓。洋洋:广大貌。煌煌:明也。騵(音元):赤毛白腹的马。尚父:姜太公吕望。凉(音亮):辅佐。肆:一说遂。会朝清明:要不到一朝而天下清明。引自《轻松学诗经》 出处诗经·大雅·文王之什
首页 前页 后页 尾页 页次: 11/4510条/页 共450